Ta voix
de terre
et de ciel
indomptés
demeure
tes mots
d’étoiles
et de luttes
enchevêtrées
demeurent
marche
ami
auprès des tiens
dans l’immensité
sous le livre des nuages
nous resterons debout
notre terre
dans nos poings
to John Trudell (1946-2015)
Your voice
of land
and sky
untamed
_remains
your word
of stars
and struggles
tangled
_remains
my friend
tread
the light gigantic
_to your next of kin
below a scroll of clouds
we shall claim
your dominion
clenched tight
_in our fists
Traduction / Translation
boetiane
https://youtu.be/Uz7zgeOThYM
boetiane.com
seconde saine, sioux _et hommage sincère
noble comme la terre, immémorial comme à la mémoire de ses hommes
digne, sans pathos, comme tu sais, toi, Aure, tellement le faire, le dire
de beauté rencontrée, voyageant parfois de visage en visage
là-bas
>>> oui à la non-coopération
un grand merci à toi Aure pour ce partage < 3
et merci à Laurelise d'avoir évoqué 'Snowflake' de Kate Bush < 3
Voilà qui
enchantera
la traductrice !
Merci pour deux Laurelise !
La chanson c’est “Snowflake ” du disque 50 Words For Snow” K. Bush. Divin.
C’est fou, je le préfère en anglais, qui le rend plus doux, plus musical ????
J’adore “below a scroll of clouds”, ça me fait penser à une chanson de Kate Busch, que je vais rechercher,que
J’écoutais en boucle, à un moment. Merci pour cette évocation.