
Bonjour à tous et toutes,
Le sloka, issu de l’Inde, est une forme poétique de la littérature sanskrite.
Il est composé en tout de 2 vers de 16 syllabes chacun, soit au total : 16 + 16 = 32 syllabes.
Le 1er vers : 8 syllabes, (une césure = « un blanc ») + 8 autres vers,
Le 2ème vers : idem.
J’ai écrit, pour vous, les 3 slokas suivants :
Assommé par les illusions ouvre tes doux yeux d’amour
observe les choses simples une belle vie n’attend pas
charlemagne franchit le col des pyrénées à ronceveaux
l’arrière garde attaquée son neveu roland décède
le mythe de la caverne le barbare d’un barbare
reviens vite à la source aux divines origines
Le sloka se prête à la récitation, au chant, à l’improvisation.
Il s’inscrit dans :
– L’épopée,
– le texte philosophique,
– les prières et mantras.
Je vous propose la traduction de 3 slokas d’auteurs :
V. Raghavan, XXe siècle, élégie à Mahatma Gandhi, 1970.
La nuit, ils font exploser les atomes. Le jour, ils sont les Nations Unies.
Ô monde, si vous êtes sincères, écoutez la philosophie de Gandhi.
Tiré de la Bhagavad Gita, texte inclus dans le Mahabharata :
Chaque fois que le devoir sacré se désintègre
et que le chaos prévaut,
alors je
me crée, Arjuna. – (traduit par Barbara Stoler Miller) –
Tiré du Hitopadesha (« Bons conseils ») du XIIe siècle :
Les devoirs s’accomplissent par l’effort seul,
et non par les souhaits. Car
un cerf n’entre pas dans la gueule d’un lion endormi.
A vous ! Ecrivez un sloka : 32 syllabes au total réparties en 2 vers
de 16 syllabes chacun. C’est plus simple que vous ne le croyez !
Adressez votre création sur le site Plume de Poète. Merci.
Bonne journée à tous et toutes.
G.L. Gérard Lepoutre
Pour toi l’ami Gérard, j’allais pondre un sloka
Mais impossible,dis, sans ce cri du sanscrit !